diện đàm
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To talk face-to-face; to have a face-to-face conversation or discussion. This is a formal, literary term describing direct, in-person communication between individuals.
Usage
- This word is used in formal, written contexts such as news reports, official documents, or literature. It is not commonly used in everyday spoken Vietnamese.
- It emphasizes the direct, personal nature of the conversation, often implying importance or formality.
Usage Examples
- Verb:
- Hai nhà lãnh đạo đã có cuộc diện đàm kéo dài hai giờ. (The two leaders had a two-hour face-to-face talk.)
- Vấn đề này cần được diện đàm để giải quyết triệt để. (This issue needs to be discussed face-to-face for a thorough resolution.)
Advanced Usage
- "cuộc diện đàm": a face-to-face meeting/conversation.
- Cuộc diện đàm giữa hai bên đã đạt được nhiều tiến triển. (The face-to-face meeting between the two sides achieved significant progress.)
Variants and Related Words
- Đàm phán (v/n): to negotiate; negotiation. (While also formal, this focuses specifically on negotiation rather than general discussion.)
- Trực tiếp đối thoại: to dialogue directly. (A more modern and commonly used phrase with a similar meaning.)
- Gặp mặt trực tiếp: to meet directly/in person. (A common, less formal phrase.)
Synonyms
- Trực tiếp thảo luận: to discuss directly.
- Gặp gỡ và trao đổi: to meet and exchange views.
Notes on Different Meanings
- This word has a single, specific meaning. It does not have different meanings based on context, only different levels of formality in its application.
- Talk face-to-face